⒈ 脫掉鎧甲回家種田。
英take off the armour and return to the farm;
⒉ 退伍回家重過(guò)平民生活。
英quit military service and resume civilian life;
⒈ 脫下戰(zhàn)袍,回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)。指將士復(fù)員,不再?gòu)氖聭?zhàn)爭(zhēng)。
引孫中山 《革命軍之責(zé)任》:“諸位將士要自己解甲歸田之后,可以享幸福……便要擔(dān)負(fù)推翻這些小皇帝的責(zé)任。”
姚雪垠 《李自成》第一卷十八章:“我 李自成 愿意解甲歸田,做一個(gè) 堯 舜 之民,決不會(huì)有非分之想。”
⒈ 脫下鎧甲,回家種田。指軍人退伍回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)。
例如:「他跟著部隊(duì)東奔西跑許多年,心里最盼望的是能早日解甲歸田。」
近退役還鄉(xiāng)
反厲兵秣馬