⒈ 出面替雙方調(diào)解糾紛、處理尷尬局面。
英mediate a dispute; smooth things over;
⒈ 調(diào)解糾紛,緩和僵局或促成交易。
引《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五六回:“后來(lái)那兩個(gè)監(jiān)場(chǎng)的道臺(tái),彼此商量了一回,齊説這事情鬧到大帥跟前,恐怕弄僵不好收?qǐng)觯阃ι沓鰜?lái)打圓場(chǎng)。”
《文明小史》第五六回:“秦鳳梧 人雖荒唐,究竟是書香出身,有些親戚故舊,出來(lái)替他打圓場(chǎng),一概七折還銀,掣回股票,各股東答應(yīng)了。”
鄒韜奮 《萍蹤憶語(yǔ)》二九:“她回國(guó)以后,在談話里常常和她的父親格格不入。幸而有一位自由主義的母親,常常在中間打圓場(chǎng),不然的話,也許要不可收拾了。”
⒈ 替人調(diào)解紛爭(zhēng)或撮合事情。
引《官場(chǎng)現(xiàn)形記·第五六回》:「后來(lái)那兩個(gè)監(jiān)場(chǎng)的道臺(tái),彼此商量了一回,齊說(shuō):『這事情鬧到大帥跟前,恐怕弄僵,不好收?qǐng)觥!槐阃ι沓鰜?lái),打圓場(chǎng)。」
《文明小史·第九回》:「眾百姓見(jiàn)紳士出來(lái)打圓場(chǎng),果然一齊住手。」