⒈ 陳舊過時(shí),不再適用的規(guī)矩、法度等。
例打破陳規(guī),大膽創(chuàng)造。
英outmoded conventions; outworn customs;
⒈ 固有的規(guī)則。
引唐 劉復(fù) 《出三城留別幕中三判官》詩:“陳規(guī)佐武略,高視據(jù)要津。”
明 胡應(yīng)麟 《詩藪·近體中》:“如‘國(guó)破山河在,城春草木深’……之類,對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī)。”
⒉ 過時(shí)的規(guī)章制度。
引巴金 《一場(chǎng)挽救生命的戰(zhàn)斗》四:“醫(yī)院的一切陳規(guī)都打破了。過去被外國(guó)文獻(xiàn)拴住了的腦子現(xiàn)在活動(dòng)起來了。”
郭小川 《怎能老看背后的路》詩:“陳規(guī)被打破,又是驚恐,又是憂慮。”
⒈ 舊有的制度規(guī)章。
近陋習(xí)
⒉ 人名。字正叔,金稷山人,生卒年不詳。明昌進(jìn)士,曾為監(jiān)察御史,未幾,坐事解職,后出為中京副留守,未赴而卒。為人敦厚直實(shí),博學(xué)工詩文,為時(shí)人所重。