⒈ 口:物體周圍雕花的裝飾或突出的部分。
英serrated edge;
⒉ 舊時(shí)為買(mǎi)賣(mài)雙方撮合從中取得傭金的人。
英broker;
⒈ 即牙人。
引《水滸傳》第六五回:“我生在 潯陽(yáng)江 邊,長(zhǎng)在 小孤山 下,作賣(mài)魚(yú)牙子,誰(shuí)不認(rèn)得!”
⒉ 特指人販子。
引《紅樓夢(mèng)》第四六回:“老爺跟前竟沒(méi)有一個(gè)可靠的人,心里再要買(mǎi)一個(gè),又怕那些牙子家出來(lái)的,不乾不浄。”
⒊ 小孩。
引張?zhí)煲?《譚九先生的工作》:“王老師,我們細(xì)毛牙子在你們學(xué)堂里還聽(tīng)話不?”
⒋ 器物的外沿或雕飾的突出部分。
引《紅樓夢(mèng)》第四十回:“﹝ 豐兒 ﹞説道:‘我們奶奶説了:外頭的高幾兒怕不夠使,不如開(kāi)了樓,把那收的拿來(lái)使一天罷……’ 李紈 道:‘好生著,別慌慌張張鬼趕著似的,仔細(xì)碰了牙子!’”
⒌ 狼牙草的別名。見(jiàn) 明 李時(shí)珍 《本草綱目·草六·狼牙》。
⒈ 居間買(mǎi)賣(mài)的人。
引《水滸傳·第三七回》:「兄弟張順,他卻如今自在江州做賣(mài)魚(yú)牙子。」
⒉ 精通某事的人。
例如:「他簡(jiǎn)直是古玩玉器的牙子,無(wú)所不懂。」
⒊ 剛出生的動(dòng)物。
引《西游記·第八六回》:「這廝從小兒也不知偷吃了人家多少豬牙子、羊羔兒了。」
⒋ 精制的家具邊緣所雕刻的花邊。
引《紅樓夢(mèng)·第四〇回》:「別慌慌張張鬼趕來(lái)似的,仔細(xì)碰了牙子。」
英語(yǔ)serrated edge, (old)? middleman, broker