⒈ 雨和露,比喻恩惠、恩澤。
英rain and dew;
⒈ 雨和露。亦偏指雨水。
引《管子·度地》:“當(dāng)秋三月,山川百泉涌,降雨下,山水出,海路距,雨露屬。”
《后漢書·馬融傳》:“今年五月以來(lái),雨露時(shí)澍。”
唐 元稹 《代曲江老人百韻》:“暇日耕耘足,豐年雨露頻。”
老舍 《四世同堂》六六:“他是溫室里的花,見不得真的陽(yáng)光與雨露。”
⒉ 比喻恩澤。
引唐 高適 《送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙》詩(shī):“圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。”
明 無(wú)名氏 《鳴鳳記·驛里相逢》:“蒙君惠患難周,春風(fēng)雨露沾枯朽。”
清 李漁 《意中緣·會(huì)真》:“年來(lái)攪擾,未結(jié)姻親,雨露先叨。”
⒊ 謂沐浴恩澤。
引五代 王仁裕 《開元天寶遺事·選婿窗》:“李林甫 有女六人,各有姿色,雨露之家,求之不允。”
⒈ 雨水和露水。
引《禮記·祭義》:「春,雨露既濡,君子履之,必有怵惕之心,如將見之。」
《管子·七臣七主》:「夫兇歲雷旱,非無(wú)雨露也。」
⒉ 比喻恩澤。
引唐·高適〈送李少府貶峽中王少府貶長(zhǎng)沙〉詩(shī):「圣代即今多雨露,暫時(shí)分手莫躊躇。」
宋·謝枋得〈上丞相劉忠齋書〉:「其與太平草木,同沾圣朝之雨露。」
英語(yǔ)rain and dew, (fig.)? favor, grace